{"id":66,"date":"2023-07-28T11:29:56","date_gmt":"2023-07-28T09:29:56","guid":{"rendered":"https:\/\/ambsansalvador.esteri.it\/?page_id=66"},"modified":"2025-04-09T11:34:38","modified_gmt":"2025-04-09T17:34:38","slug":"stato-civile","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/ambsansalvador.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/stato-civile\/","title":{"rendered":"Stato Civile"},"content":{"rendered":"<p>L\u2019Ufficio di Stato Civile registra gli eventi essenziali relativi al cittadino: nascita, matrimonio, morte, divorzio. Tutti i cittadini italiani hanno l\u2019obbligo di comunicare tempestivamente ogni variazione relativa al loro stato civile e alla composizione del loro nucleo familiare.<\/p>\n<p>Documentazione necessaria:<\/p>\n<p>Gli atti di stato civile emessi dalle Autorit\u00e0 salvadoregne devono essere presentati in originale, apostillati e tradotti in italiano.<br \/>\nLe Apostille sono rilasciate esclusivamente dall\u2019Ufficio del Ministerio de Relaciones Exteriores.<br \/>\nPer la traduzione dallo spagnolo all\u2019italiano, si prega di consultare la lista dei <a href=\"https:\/\/ambsansalvador.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/traduzione-e-legalizzazione-dei-documenti\/lista-dei-traduttori\/\">Traduttori<\/a> riconosciuti dall\u2019Ambasciata.<\/p>\n<p>Come consegnare la documentazione:<\/p>\n<p>La documentazione deve essere presentata direttamente alla Cancelleria Consolare dell\u2019Ambasciata d\u2019 Italia in San Salvador su appuntamento. Gli appuntamenti con Stato civile si prenotano via <a href=\"https:\/\/prenotami.esteri.it\/\">Home Page &#8211; Prenot@Mi (esteri.it)<\/a><\/p>\n<p>Al momento di presentarsi allo sportello:<\/p>\n<p>1. l&#8217;atto tradotto e apostillato<\/p>\n<p>2. la copia dei passaporti dei genitori\/degli sposi<\/p>\n<p>3. compilare il modulo di richiesta di trascrizione e firmarlo davanti al funzionario.<\/p>\n<p>Gli atti di stato civile relativi ad eventi verificatisi all\u2019estero possono essere presentati dagli interessati e da chiunque ne abbia interesse o direttamente al Comune italiano di appartenenza (vedi art. 12, comma 11, DPR 396\/2000) o all\u2019Ufficio consolare competente (quello di residenza dell\u2019interessato o quello nella cui circoscrizione gli atti sono stati formati). I documenti scritti in lingua straniera devono essere accompagnati da una traduzione in lingua italiana che deve essere certificata conforme al testo straniero dall&#8217;autorit\u00e0 diplomatica o consolare ovvero da un traduttore ufficiale o da un interprete che attesti con giuramento davanti all&#8217;ufficiale dello stato civile la conformit\u00e0 al testo straniero. Pregasi consultare la <a href=\"https:\/\/ambsansalvador.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2023\/08\/tabella_diritti_consolari_3_trimestre_2023.pdf\">Tabella<\/a> dei Diritti Consolari nella pagina di apertura della sezione &#8220;Servizi Consolari&#8221;).<\/p>\n<p>Gli atti rilasciati dai Paesi che hanno aderito alla Convenzione di Vienna dell\u20198 settembre 1976, che prevede il rilascio di un modulo plurilingue, sono esenti da legalizzazione e da traduzione. Tali Paesi sono: Austria, Belgio, Bosnia e Erzegovina, Bulgaria, Croazia, Estonia, Francia, Germania, Italia, Lituania, Lussemburgo, Macedonia, Moldova, Montenegro, Paesi Bassi, Polonia, Portogallo, Romania, Serbia, Slovenia, Spagna, Svizzera e Turchia. Si segnala che la predetta Convenzione di Vienna\u00a0 non pu\u00f2 essere attualmente applicata\u00a0 per la Grecia che, sebbene Paese firmatario, non ha ancora provveduto alla relativa ratifica.<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>COME REGISTRARE LA NASCITA DI UN FIGLIO<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>ATTENZIONE: NUOVA NORMATIVA SULLA CITTADINANZA<\/strong><\/span><\/p>\n<p>Il <a href=\"https:\/\/www.gazzettaufficiale.it\/eli\/id\/2025\/03\/28\/25G00049\/sg\">D.L. 28\/03\/2025 n. 36<\/a>, ha introdotto nuovi limiti all\u2019acquisto della cittadinanza italiana.<\/p>\n<p>A partire dal 28 marzo 2025, \u00e8 possibile procedere alla richiesta di trascrizione in Italia dell\u2019atto di nascita di un minore nato all\u2019estero esclusivamente nei seguenti casi:<\/p>\n<ol>\n<li>Se il minore \u00e8\u00a0<strong>figlio di cittadino italiano nato in Italia;<\/strong><\/li>\n<li>Se il minore \u00e8\u00a0<strong>figlio di cittadino italiano nato all\u2019estero che abbia\u00a0<\/strong><strong>due anni di residenza continuativa in Italia\u00a0<\/strong><u>prima\u00a0<\/u>della nascita del figlio;<\/li>\n<li>Se il minore \u00e8\u00a0<strong>figlio di cittadino italiano nato all\u2019estero\u00a0<\/strong>ma almeno\u00a0<strong>uno dei nonni \u00e8 cittadino italiano nato in Italia<\/strong><\/li>\n<li>Se il minore non rientra in\u00a0<strong>nessuna delle categorie\u00a0<\/strong>sopra elencate ma\u00a0<strong>non possiede un\u2019altra cittadinanza.<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Se\u00a0<strong>nessuno<\/strong>\u00a0dei due genitori \u00e8 italiano nato in Italia, dovr\u00e0 essere dimostrata:<br \/>\n\u2013 per il genitore cittadino italiano nato all\u2019estero, la\u00a0<strong>residenza in Italia di almeno due anni consecutivi<\/strong>\u00a0prima della nascita del minore, presentando un\u00a0<strong>Certificato di residenza storico<\/strong>\u00a0rilasciato dal Comune competente.<br \/>\noppure<br \/>\n\u2013 la\u00a0<strong>nascita in Italia di almeno uno dei nonni italiani<\/strong>, presentando un\u00a0<strong>Certificato di stato di famiglia storico<\/strong> rilasciato dal Comune competente a meno che non sia gi\u00e0 presente documentazione agli atti di questa Ambasciata.<\/p>\n<p>Per registrare la nascita di un figlio minorenne (se maggiorenne, vedi la sezione \u201cCittadinanza\u201d), occorre presentare all\u2019 Ufficio Consolare i seguenti documenti:<br \/>\n\u2022 Modulo richiesta trascrizione atto di nascita compilato in ogni sua parte (inserire email): vedasi la sezione \u201cModulistica\u201d;<br \/>\n\u2022 Atto di nascita, munito di Apostilla (rilasciata dal Ministerio de Relaciones Exteriores) e traduzione integrale in italiano, in originale;<br \/>\n\u2022 copia del documento di identit\u00e0 del minore (se gi\u00e0 disponibile) e copia del passaporto di entrambi i genitori;<br \/>\n\u2022 se il figlio \u00e8 stato riconosciuto dai genitori in tempi diversi, \u00e8 necessario presentare l\u2019atto di riconoscimento, apostillato e tradotto in italiano.<\/p>\n<p><strong>ATTENZIONE: Maternit\u00e0 surrogata<\/strong><\/p>\n<p>La\u00a0 \u201cmaternit\u00e0 surrogata\u201d \u00e8 una pratica assolutamente legale in alcuni Paesi ma\u00a0<strong>vietata in Italia<\/strong>\u00a0dalla\u00a0<a href=\"https:\/\/www.normattiva.it\/uri-res\/N2Ls?urn:nir:stato:decreto.presidente.della.repubblica:2004;40~art12!vig=#:~:text=Chiunque%2C%20in%20qualsiasi%20forma%2C%20realizza,a%20un%20milione%20di%20euro.\">Legge 40 del 19 febbraio 2004<\/a>\u00a0e ss.mm.ii..<\/p>\n<p>Questa legge \u00e8 stata recentemente modificata prevedendo, all\u2019art.12 comma 6,\u00a0 che le pene previste in caso di violazione della stessa si applicano alle condotte compiute dal cittadino italiano\u00a0<u>anche se poste in essere in territorio estero.<\/u><\/p>\n<p>Questa Cancelleria Consolare, nel caso in cui venga richiesto di inviare al Comune in Italia l\u2019atto di nascita relativo ad un bambino nato con tale pratica, \u00e8 tenuto a <strong>procedere con la richiesta di trascrizione al Comune<\/strong>, comunicando le particolari condizioni della nascita e, nel contempo, \u00e8 obbligato a\u00a0<strong>segnalare l\u2019ipotesi di reato alla Procura della Repubblica<\/strong>\u00a0competente per territorio.<\/p>\n<p>Si richiama pertanto l\u2019attenzione degli interessati sulle possibili conseguenze derivanti dalla violazione dell\u2019ordinamento italiano.<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>COME REGISTRARE IL MATRIMONIO<\/strong><\/span><\/p>\n<p>Il matrimonio celebrato all\u2019estero per avere valore in Italia deve essere trascritto presso il Comune italiano competente. Per registrare il matrimonio, occorre presentare all\u2019 Ufficio Consolare i seguenti documenti:<br \/>\n\u2022 Modulo richiesta trascrizione atto di matrimonio compilato in ogni sua parte (inserire email): vedasi la sezione \u201cModulistica\u201d.<br \/>\n\u2022 Atto di matrimonio, munito di Apostilla (rilasciata dal Ministerio de Relaciones Exteriores) e traduzione integrale in italiano, in originale;<br \/>\n\u2022 copia del passaporto di entrambi i coniugi.<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>COME REGISTRARE LA MORTE DI UN FAMILIARE<\/strong><\/span><\/p>\n<p>La morte di un cittadino italiano avvenuta all\u2019estero deve essere trascritta in Italia. Per registrare la morte di un familiare, occorre presentare all\u2019 Ufficio Consolare i seguenti documenti:<br \/>\n\u2022 Modulo richiesta trascrizione atto di morte compilato in ogni sua parte (inserire email): vedasi la sezione \u201cModulistica\u201d;<br \/>\n\u2022 atto di morte rilasciato dall\u2019 Alcaldia, munito di Apostilla (rilasciata dal Ministerio de Relaciones Exteriores) e traduzione integrale in italiano, in originale.<\/p>\n<p><strong>COME REGISTRARE UN DIVORZIO<\/strong><\/p>\n<p>Per la registrazione in Italia del divorzio pronunciato in El Salvador, occorre presentare all\u2019 Ufficio Consolare:<\/p>\n<p>\u2022 Dichiarazione Sostitutiva dell&#8217;Atto di Notoriet\u00e0: vedasi la sezione \u201cModulistica\u201d;<\/p>\n<p>\u2022Atto di divorzio;<\/p>\n<p>\u2022 Sentenza di divorzio integrale del Tribunale in originale con Apostilla (rilasciata dal Ministerio de Relaciones Exteriores) e traduzione integrale in italiano;<\/p>\n<p>\u2022 In presenza di figli minori, la sentenza dovr\u00e0 specificare il regime di affidamento degli stessi;<\/p>\n<p>\u2022 Nella sentenza del Tribunale dovr\u00e0 inoltre essere indicata la data del passaggio in giudicato (data da cui la sentenza \u00e8 definitiva).<\/p>\n<p><strong>COME CHIEDERE LA RETTIFICA \/ IL CAMBIO DEL COGNOME<\/strong><\/p>\n<p>RETTIFICA DEL COGNOME: i cittadini italiani nati in El Salvador che siano stati registrati presso il Comune in Italia con il solo cognome del padre (o con i due cognomi paterni) possono richiedere all\u2019 Ufficio Consolare la RETTIFICA del cognome (in modo da coincidere con quanto risulta nell&#8217;atto di nascita salvadoregno).<\/p>\n<p>L\u2019interessato dovr\u00e0 quindi presentare:<\/p>\n<p>un\u2019apposita istanza al Comune di riferimento in Italia, utilizzando il modello disponibile nella sezione \u201cModulistica\u201d;una copia del documento d\u2019identit\u00e0 italiano;una copia del documento d&#8217;identit\u00e0 salvadoregno, dove figurino i due cognomi paterno e materno;l\u2019atto di nascita salvadoregno (\u00e8 sufficiente anche una copia).<\/p>\n<p>CAMBIO DEL COGNOME: i cittadini italiani nati in Italia da padre salvadoregno, ai quali sono stati attribuiti i due cognomi paterni, possono richiedere il CAMBIO del cognome (in modo da risultare con il primo cognome del padre ed il primo cognome della madre).<\/p>\n<p>L\u2019interessato dovr\u00e0 pertanto presentare:<\/p>\n<p>un\u2019istanza direttamente alla Prefettura competente per territorio in Italia; a tale istanza andr\u00e0 allegata:una copia del documento d\u2019identit\u00e0;la trascrizione dell&#8217;atto di nascita nei registri di Stato Civile salvadoregni (dove dovrebbe risultare il doppio cognome), munita di Apostilla (rilasciata dal Ministerio de Relaciones Exteriores) e traduzione integrale in italiano.<\/p>\n<p><strong>MATRIMONIO CIVILE IN EL SALVADOR<\/strong><\/p>\n<p>Il cittadino italiano<span style=\"text-decoration: underline;\"> residente in Italia<\/span> che intenda celebrare il matrimonio in El Salvador deve contattare direttamente il Registro Civil del Municipio salvadoregno dove si terr\u00e0 il matrimonio. In linea generale, il Registro Civil chiede la seguente documentazione:<br \/>\n\u2022 atto di nascita italiano in originale (rilasciato dal Comune di appartenenza in Italia), munito di Apostilla (rilasciata dalla Prefettura in Italia competente per territorio) e tradotto dall\u2019italiano allo spagnolo da un perito traduttore riconosciuto dall\u2019Ambasciata di El Salvador in Italia;<br \/>\n\u2022 certificato di stato libero in originale (rilasciato dal Comune di appartenenza in Italia), munito di Apostilla (rilasciata dalla Prefettura in Italia competente per territorio) e tradotto dall\u2019italiano allo spagnolo da un perito traduttore riconosciuto dall\u2019Ambasciata di El Salvador in Italia;<br \/>\n\u2022 NON \u00e8 necessario effettuare le pubblicazioni presso il Consolato o il proprio Comune.<\/p>\n<p>Per il cittadino italiano residente all&#8217;estero spetta alla Rappresentanza diplomatico-consolare nella cui circoscrizione si deve celebrare il matrimonio rilasciare al connazionale un\u2019attestazione di assenza di impedimenti per contrarre matrimonio, sulla base del positivo esito degli accertamenti.<\/p>\n<p><strong>PUBBLICAZIONI DI MATRIMONIO<\/strong><\/p>\n<p>Il cittadino italiano ISCRITTO AIRE in El Salvador che intenda celebrare il matrimonio IN ITALIA deve richiedere le pubblicazioni all&#8217;Ambasciata. Per poter procedere alle pubblicazioni \u00e8 necessario presentare:<\/p>\n<p>\u2022 cittadino salvadoregno: atto di nascita e certificato di stato civile libero, apostillati e tradotti in italiano;<\/p>\n<p>\u2022 cittadino italiano: autodichiarazione delle proprie generalit\u00e0 e dello stato civile libero.<\/p>\n<p>Decorso il termine delle pubblicazioni, l&#8217;Ambasciata tramette al Comune dell&#8217;interessato il Certificato di avvenute pubblicazioni.<\/p>\n<p><strong>CERTIFICATI ANAGRAFICI DA RICHIEDERE ONLINE<\/strong><\/p>\n<p>I cittadini iscritti nelle anagrafi italiane (sia APR che AIRE) hanno la possibilit\u00e0 di richiedere direttamente online diversi tipi di certificati anagrafici. Il rilascio di tali certificati \u00e8 gratuito e possibile solo a condizione di avere un\u2019identit\u00e0 digitale (CIE, Spid o CNS).<br \/>\nIl sito al quale \u00e8 necessario connettersi e&#8217;\u00a0<a href=\"https:\/\/www.anagrafenazionale.interno.it\/servizi-al-cittadino\/\">https:\/\/www.anagrafenazionale.interno.it\/servizi-al-cittadino\/<\/a><\/p>\n<p>I certificati che si possono richiedere, per s\u00e9 oppure per i familiari conviventi anagraficamente, sono:<\/p>\n<p>\u25cf Anagrafico di nascita<br \/>\n\u25cf Anagrafico di matrimonio<br \/>\n\u25cf di Cittadinanza<br \/>\n\u25cf di Esistenza in vita<br \/>\n\u25cf di Residenza<br \/>\n\u25cf di Residenza AIRE<br \/>\n\u25cf di Stato civile<br \/>\n\u25cf di Stato di famiglia<br \/>\n\u25cf di Stato di famiglia e di stato civile<br \/>\n\u25cf di Residenza in convivenza<br \/>\n\u25cf di Stato di famiglia AIRE<br \/>\n\u25cf di Stato di famiglia con rapporti di parentela<br \/>\n\u25cf di Stato Libero<br \/>\n\u25cf Anagrafico di Unione Civile<br \/>\n\u25cf di Contratto di Convivenza<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"L\u2019Ufficio di Stato Civile registra gli eventi essenziali relativi al cittadino: nascita, matrimonio, morte, divorzio. Tutti i cittadini italiani hanno l\u2019obbligo di comunicare tempestivamente ogni variazione relativa al loro stato civile e alla composizione del loro nucleo familiare. Documentazione necessaria: Gli atti di stato civile emessi dalle Autorit\u00e0 salvadoregne devono essere presentati in originale, apostillati [&hellip;]","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":60,"menu_order":4,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-66","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ambsansalvador.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/66","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ambsansalvador.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/ambsansalvador.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambsansalvador.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambsansalvador.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=66"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/ambsansalvador.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/66\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2356,"href":"https:\/\/ambsansalvador.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/66\/revisions\/2356"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambsansalvador.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/60"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ambsansalvador.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=66"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}